第5章 第9节2 螯áo,“紫螯应已肥,白酒谁能劝?”

螯áo,后为螃蟹的代称。苏轼《和穆父〔新凉〕》诗:“紫螯应已肥,白酒谁能劝?”(螯,一本作“蟹”。)

关于苏轼《和穆父新凉》中的名句“紫螯应已肥,白酒谁能劝”,我们将从诗歌全文、字词解析、创作背景、核心情感及现实启示进行深入解读。

一、诗歌原文与语境

此诗是苏轼唱和友人钱勰(字穆父)《新凉》诗之作,全诗通过对初秋景物的细腻描绘,抒发了对友人的思念与自身的闲适孤寂之情。

诗歌全文:

《和穆父新凉》

苏轼

家居妻儿号,官舍簿书困。

新凉忽在眼,乞我此身健。

紫螯应已肥,白酒谁能劝?

想见冰盘中,明珠溢瓢樽。

二、全文注释与翻译

1. 单字与词语注释

· 和:唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗酬答。

· 穆父:钱勰,字穆父,苏轼的友人兼同僚,两人交情深厚,多有诗文往来。

· 新凉:指初秋时节刚刚到来的凉爽天气。

· 紫螯:此处是理解的关键。 “螯”本指螃蟹的第一对足,即蟹钳。因煮熟后呈橙红色或紫色,故以“紫螯”代指肥美的螃蟹。版本中“一本作‘蟹’”,正说明了“紫螯”是螃蟹的诗意化代称。

· 劝:劝酒,此处引申为“共饮”、“对酌”。

· 冰盘:莹洁的瓷盘或玉盘,常用来盛放冰镇过的水果或鲜食,此处指盛蟹的盘子。