第1章 第1节1 哇wā,“出而哇之”

哇wā,吐。《孟子·滕文公下》:“出而哇之。”

《孟子·滕文公下》中“出而哇之”是孟子与弟子讨论士人节操时引用的经典故事,其背后蕴含着深厚的儒家伦理思想。以下将从多角度解析,并结合现实展开论述。

一、原文与语境还原

该句出自《孟子·滕文公下》第十章,属孟子与匡章关于陈仲子是否“廉士”的辩论:

原文节选:

“陈仲子岂不诚廉士哉?居于陵,三日不食,耳无闻,目无见也。井上有李,螬食实者过半矣,匍匐往将食之。三咽,然后耳有闻,目有见。孟子曰:‘……仲子所居之室,伯夷之所筑与?抑亦盗跖之所筑与?所食之粟,伯夷之所树与?抑亦盗跖之所树与?是未可知也。’曰:‘是何伤哉?彼身织屦,妻辟纑,以易之也。’曰:‘仲子,齐之世家也。兄戴,盖禄万钟。以兄之禄为不义之禄而不食也,以兄之室为不义之室而不居也,辟兄离母,处于于陵。他日归,则有馈其兄生鹅者,己频顣曰:“恶用是鶃鶃者为哉?”他日,其母杀是鹅也,与之食之。其兄自外至,曰:“是鶃鶃之肉也。”出而哇之。”

二、注释与翻译

关键词注释:

· 哇之:呕吐。“哇”象声词,形容呕吐声。

· 频顣(cù):皱眉蹙额,厌恶状。

· 鶃鶃(yì):鹅叫声。

白话翻译:

(陈仲子)有次回家,见有人送活鹅给其兄,他皱眉道:“要这呃呃叫的东西何用?”后来母亲炖鹅给他吃,其兄从外归来时说:“这就是那呃呃叫的肉啊!”陈仲子立刻跑出门呕吐出来。

三、创作背景与思想交锋