爱ài,爱。《史记·陈涉世家》:“吴广素爱人。”
下面我将为您详细解析“吴广素爱人”这一典故。
一、 《史记·陈涉世家》原文节选及解析
原文节选(围绕“吴广素爱人”的部分):
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。
注释:
1. 素: 一向,平素。
2. 爱人: 爱护、体恤他人。此处指吴广关爱和他一同戍边的士卒。
3. 为用者: 愿意为他效力的人。
4. 将尉: 押送戍卒的秦朝军官。
5. 故: 故意。
6. 数言欲亡: 多次扬言要逃跑。
7. 忿恚尉: 使将尉恼怒。“忿恚”是使动用法。
8. 令辱之: 让将尉责辱自己(吴广)。
9. 笞: 用鞭、杖或竹板打。
10. 剑挺: 剑从鞘中拔出。一说“挺”为“脱”,指剑从鞘中脱落。
11. 佐: 帮助。
翻译: