第3章 第5节3 啽ān,“抽黄对白,啽哢飞走”

· 升危踞显: 登上高位,占据显要的官职。

· 睮睮(yú)趍趍(qū): 睮睮,目光谄媚的样子;趍趍,同“趋趋”,小步快走以示恭敬。形容他们谄媚逢迎的步态和神情。

· 外媚中惑: 对外谄媚,对内(或内心)欺诈。

三、翻译

(柳子对天神说:)人世间的臣子们,掌握了各种机巧,手段层出不穷。他们能写出辞藻华丽、对仗工整的文章,说话像鸟儿一样婉转动听,行动像鸟兽般灵巧,善于钻营。他们如同有良马开道、鸾凤随行,咳嗽吐沫都变成珠玉。他们登上高位,占据显职,整天带着谄媚的神情小步快走。他们对外阿谀奉承,内心狡诈迷惑,不断地索取和施予(以构建利益网络)。我深知他们的可憎,可叹的是我却做不到这样!

四、创作背景

这篇作品写于柳宗元因“永贞革新”失败而被贬至永州之后。这是他人生中最失意的时期。

· 政治挫折: 他从中央的政治新星沦为“戮人”,深刻体会了官场的炎凉和险恶。

· 对官场的观察: 在贬所,他有了更多时间冷静地观察和反思。他看到那些善于阿谀奉承、投机钻营的“巧宦”们平步青云,而像他这样坚守理想和原则的“拙者”却遭受打击。

· 情感的宣泄: 此文表面是“乞巧”,实则是以反语和自嘲的方式来抒发内心的巨大悲愤。他并非真的想变成自己所厌恶的人,而是通过这种强烈的对比,来揭露当时官场的虚伪风气,并坚定自己不肯同流合污的立场。

五、文中寓意

“抽黄对白,啽哢飞走”八个字,极其凝练地概括了“巧宦”的两种核心能力:

1. 语言与文辞的巧伪(“抽黄对白”): 指用华而不实的言辞和文章来粉饰太平、歌功颂德、进行政治表演,而非用于表达真知灼见。

2. 行动与交际的钻营(“啽哢飞走”): 指像鸟一样用动听的声音(奉承话)取悦上司,像兽一样四处奔走,编织关系网,谋取私利。

这两者结合,构成了官场中“成功者”的典型画像。柳宗元的寓意在于:

· 批判精神的缺失: 当“巧”成为一种普世价值,坚守道义、直言不讳的“拙”就显得格格不入,并被边缘化。