茇bá,在草野中住宿。《诗经·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。”(蔽芾:小的样子。甘棠:杜梨。召伯:指召康公。)
我们一同来赏析这首被誉为“千古去思之祖”的《甘棠》。它不仅是《诗经》中的名篇,更塑造了中国文化中一种独特的纪念方式。
故事原文、注释及翻译
· 原文:
蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。
· 逐句注释与翻译:
诗句 白话翻译 深度解析
蔽芾甘棠 幼小茂盛的甘棠树啊 蔽芾:树木幼小茂盛的样子。甘棠:即杜梨,蔷薇科落叶乔木。开篇即以充满爱怜的口吻呼唤这棵树,奠定全诗温柔、珍视的基调。
勿翦勿伐 莫剪它枝叶莫砍伐它 勿:不要,表示强烈的禁止和祈愿。伐:用刀斧砍断。从最严重的“伐”开始禁止,体现保护的决心。
召伯所茇 因为召伯曾在此居住 召伯:指周朝开国元勋召公奭。茇:音bá,草舍,此处作动词,意为居住。点明保护树木的根本原因——爱屋及乌。
勿翦勿败 莫剪它枝叶莫损毁它 败:毁坏,折损。比“伐”程度稍轻,但仍是物理性的伤害。情感递进,保护条款更加细致。
召伯所憩 因为召伯曾在此休息 憩:休息。从“居住”到“休息”,召公与这棵树的关系更日常、更亲密。
勿翦勿拜 莫剪它枝叶莫弯曲它 拜:通“扒”,掰开,弯曲。保护的程度已深入到不许随意攀折树枝,情感最为细腻。
召伯所说 因为召伯曾在此停歇 说:通“税”,停车解马,意为停歇、驻留。从居住、休息到短暂的停歇,召公的身影与这棵树已完全融为一体。