第1章 第1节1 开(开)kāi,“善闭,无关键而被可开”

开(开)kāi,开门。《老子》:“善闭,无关键而被可开。”(关键:关门用的木闩。)

《老子》第二十七章中“善闭,无关键而不可开”一句,以精妙的隐喻揭示了道家“无为而治”的处世智慧。以下进行分析:

一、原文与语境

《老子》第二十七章节选:

善行,无辙迹;善言,无瑕谪;善数,不用筹策;善闭,无关键而不可开;善结,无绳约而不可解。

是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。

二、注释与翻译

1. 关键注释:

· 善闭:善于关闭。

· 关键:古代门闩或锁具。“关”为横木,“键”为竖木。

· 不可开:无法被强行打开。

· 绳约:绳索捆绑。

2. 翻译:

善于行走的,不会留下车辙痕迹;善于言谈的,没有瑕疵可指摘;善于计算的,无需使用筹码;善于关闭的,不用门闩却无人能开;善于捆绑的,不用绳索却无人能解。

三、创作背景