安ān,安心。《三国志·魏书·司马朗传》:“郊境之内,民不安业。”
通过《三国志·魏书·司马朗传》里“郊境之内,民不安业”这句话,我们能窥见东汉末年的动荡景象,也感受到司马朗那份深沉的忧民之心。下面就来聊聊这个故事,并深入了解司马朗及其家族。
故事原文与背景
原文摘录:
是时董卓迁天子都长安,卓因留洛阳……朗因曰:明公以高世之德,遭阳九之会,清除群秽,广举贤士,此诚虚心垂虑,将兴至治也。威德以隆,功业以着,而兵难日起,州郡鼎沸,郊境之内,民不安业,损弃居产,流亡藏窜,虽四关设禁,重加刑戮,犹不绝息,此朗之所以于邑也。
背景解读:
这段话是司马朗当时被董卓部下抓住后对董卓所言。他一方面肯定董卓的“功德”,另一方面也委婉指出了董卓执政期间连年战乱、百姓流离失所的现实。司马朗以此劝谏董卓反思,也为自己和家人的离开创造机会。这体现了他审时度势的智慧,也展现了他对民生疾苦的关切。
原文注释与翻译
· 注释:
· 郊境之内:指国都附近地区。
· 民不安业:百姓无法安心从事本职工作(主要指农业生产)。
· 损弃居产:抛弃房屋和田产。
· 流亡藏窜:流落逃亡,躲藏隐匿。
· 于邑:同,悲伤、忧闷的样子。