白bái,空白。《旧唐书·苗晋卿传》:“而奭手持试纸,竟日不下一字,时谓之曳白。”
我们将一同深入解读这个源自《旧唐书》的着名典故——“曳白”,它揭示了一场千年之前轰动朝野的科举舞弊案。
一、原文、注释与翻译
原文选句:
而奭手持试纸,竟日不下一字,时谓之曳白。
· 奭:指张奭,时任御史中丞张倚之子。
· 试纸:科举考试的答卷。
· 竟日:一整天。
· 不下一字:写不下一个字,即一字未写。
· 时:当时的人们。
· 谓之:称这种情况为。
· 曳白:字面意为“拉拽一片空白”,引申指考试交白卷或誊写试卷时一字不写交出白卷。
翻译:
而张奭手拿着考试答卷,一整天连一个字都写不出来,当时的人们称这种情况为“曳白”。
这两句简洁的文字,背后是一场牵扯宰相、震动皇帝的科举大丑闻。
二、故事讲述:天宝年间的科举舞弊案
1. 背景与密谋
唐玄宗天宝二年(743年),吏部(相当于今组织部+人事部)举行科举考试,由宰相苗晋卿和宋遥主持。当时,御史中丞(相当于最高监察机构副部长)张倚深受玄宗宠信。苗、宋二人为了巴结这位权势人物,决定在考试中舞弊,让他的儿子张奭高中。
2. 舞弊与放榜
在阅卷时,苗晋卿和宋遥将毫无才学的张奭列为甲等第一名(状元)。消息传出,舆论哗然。因为当时大家都知道张奭不学无术,他能高中状元,其中必有猫腻。
3. 揭露与复试